Tuesday, September 14, 2010

お父さんが作る家族弁当

Lunch Boxes for the Family Members Prepared by the Father

2009330

March 30, 2009


モアイさん作・家族のお弁当

Lunch boxes for the family members prepared by Moai-san


娘さん用はこちら。

Lunch boxes for his daughter.


本人と奥さん用はこちら。

Lunch boxes are for him and his wife.

 

父親の私がお弁当を作るようになったきっかけは、長女の幼稚園でのお弁当が始まった時です。最初は娘へのキャラ弁だけを作っていたのですが、1年前、せっかくなので家族全員(夫婦と子ども3人)のお弁当を作ろう!と思い、平日は基本的に毎日作っています。

I, as a father, have started to prepare the lunch boxes since my eldest daughter began to bring her lunch box to the kindergarten. Originally, I prepared Charabento (lunch meal with animation characters) for my daughter only, and then I made up my mind to use this opportunity to prepare all my family members (husband, wife and three children) an year ago, so now I usually prepare them on weekdays.

 長男は小学生で、給食がありますからお弁当はいりません。夫婦の分と娘たちへの分、計4個を、毎朝5時から作っています。

My eldest son is provided lunches by his primary school so that I don’t have to prepare for him. I prepare 4 boxes of lunch meal for me, my wife and our daughters at 5 in the morning.

 そのお弁当を作るきっかけとなった長女が、いよいよ卒園です。

The eldest daughter who motivated me to start preparing lunch boxes, is about to graduate from her kindergarten.

 2年半、一度だけ体調不良で嫁にお弁当作りを任せた以外は、頑張って作ってきました。

I have continued to prepare lunch boxes for my family in these 2 years, except just one time I was sick and asked my wife to prepare the lunch boxes in behalf of myself.

 3月13日、長女の幼稚園最後のお弁当日ということで作ったお弁当と、その時の家族弁当を投稿します。お弁当を作りながら長女の成長を思い起こし、胸が熱くなりました。

 私のお弁当は、毎日ブログ(「お父さんが作る家族弁当」 http://ameblo.jp/hyogonomoai/)にて公開しております。よろしければのぞいてみて下さい。(ハンドルネーム:モアイさん)

I post the photos of my family lunch boxes for the day, March 13 on which my eldest daughter graduated from her kindergarten. I mentally retraced her growth and got overwhelmed, when I was preparing the lunch boxes.

I post the photos of lunch boxes prepared by me everyday on my blog (’Lunch Boxes for the Family Members Prepared by the Father’ http://ameblo.jp/hyogonomoai/). You can browse it if you prefer. (Online name: Moai-san)

 【編集部から】モアイさんの投稿を読み、お弁当の画像を見て、いろいろな意味で感動しました。お父さんからの投稿、大歓迎です! どうもありがとうございました。

[Editorial desk] We were so impressed in many ways with Moai-san’s posts and photos of lunch boxes prepared by him. Comments posted by fathers are more than welcome! Thank you for your post.


http://www.asahi.com/food/obento/TKY200903300199.html


Translator: Maria N.

Proofreader: Kazuya Suzuki